#обзор

Омияге или подарки в Японии

Принято считать, что японцы большие работяги. Однажды я даже слышала, что у них совсем нет отпускных дней и они работают круглый год по 12 часов в сутки с перерывом на выходные. Утверждение сильно спорное.
В Японии ориентировочное количество оплачиваемого отпуска 15 дней. Касается отпуск только зоны рабочего времени с понедельника по пятницу, суббота и воскресенье в счёт не входят. Тут я вспоминаю, как было обидно брать 2 недели отпуска на работе с обязательным захватом своих законных выходных.

Национальные праздники здесь почти каждый месяц. В дни больших событий отдыхает вся страна. По моему подсчету в 2019 году таких дней около 20:

  • Неделя в Новый год;
  • Неделя в мае на цветение сакуры;
  • День моря, день гор, день совершеннолетия, равноденствия, день почитания старший, день детей, день зелени, вступление нового императора на престол, плюс ещё несколько праздников с официальным выходным.

На некоторые из вышеперечисленных дней обязательно дарят подарки.
В августе японцы традиционно почитают старших, проявляют заботу о своих родственниках и коллегах по бизнесу.
Подарки такого типа называются «о-тюгэн» (т.е. летние).
Следующие виды подарков называются зимние или «о-сэйбо», они вручаются перед новогодними праздниками. Конечно, не исключены презенты и на все остальные события внутри компании: рождение ребёнка, день рождения, свадьбу и даже похороны.

Что же дарят друг другу японцы?
Самый популярный подарок — еда. В Японии предпочитают практичность, а вкусно поесть предпочитают особенно.

Чаще всего к еде относятся чай, кофе, кондитерские изделия, но также можно подарить и сертификат, например … в Старбакс или продуктовый магазин.
Японцу лучше подарить мыло или палку колбасы, чем статуэтку — подарок должен нести пользу.
Деньги чаще всего дарят на свадьбу и, если случилось несчастье и нужно поддержать семью. Во всех остальных случаях Omiyage. Это одно из первых слов, которому меня научили. Оно означает сувенир.
Важно, опять же, чтобы он был полезный и обязательно недорогой, потому как правилом хорошего тона является обмен подарками. Неприлично вынуждать покупать вам в ответ подарок такой же стоимости.

Есть ещё один важный пункт, который расценивается как дурной тон — личные подарки в Японии под запретом. Я не исключаю, что лучшие друзья или семья могут делать исключения.
«Слушай, меня Вася позвал на день рождениям, вот думаю, что купить, чем он там увлекается?» Нет. Такого диалога никогда не возникнет между японцами, никто не будет интересоваться интересами именинника.

Вот у вас в руках коробка конфет ручной работы, или упаковка мраморной говядины. ( It is up to you). Теперь самое важно в этикете дарения — упаковка.

Красивое оформление предмета является целым культом. Маленький пакетик в пакетик сверху заклеивается наклеечкой, кладётся в бумажный пакетик и ручки пакетика заклеиваются снова маленькой наклеечкой. Ещё часто используется упаковочная крафтовая бумага наикрасивейших цветов и шнуры, завязываемые сверху как бант.

Добираться до подарка, разрывая упаковку зубами, совсем неприлично, да и не хочется. Вот бы сохранить такую красоту!